Любимые ученики

Фалев-2

В живой и яркой памяти Натальи Бабиной и сейчас сохраняется их первая встреча в школе. С лёгким скрипом открывается дверь, в класс входит молодая, красивая, строго, но изысканно одетая учительница.

— Меня зовут Людмила Георгиевна Тыжневая, мы продолжим изучение романа Льва Николаевича Толстого «Война и Мир».

А потом было на «отлично» оценённое сочинение юной школьницы о Наташе Ростовой, ожидание с нетерпением очередного урока по русской литературе и желание знать молодую учительницу как любимую подругу, как духовного наставника, а не только как преподавателя русского языка. И это желание осуществилось! Через годы студенчества в горно-металлургическом институте в г. Коммунарске, работы инженером-строителем в ДСК здесь в Николаеве и 30-летнего периода деятельности в качестве эксперта в отделе внешне-экономических связей в Торгово-промышленной палате Наталья Ивановна Бабина сохранила прекрасную атмосферу дружбы и делового творческого сотрудничества с Заслуженным учителем Украины Л.Г.Тыжневой.

— Я постоянно обращаюсь к ней за советом, помощь её неоценима в суждениях, в рецензировании моих поэтических произведений, — обмолвилась как-то бывшая ученица.

«Своей любовью к русскому языку и литературе я обязана моей любимой учительнице Людмиле Георгиевне Тыжневой. На её уроках мы жили в 18-м, 19-м веке вместе с Ломоносовым, Пушкиным, Лермонтовым, Некрасовым, Достоевским». — Это из экзаменационного сочинения при поступлении в институт выпускницы средней школы №20 Татьяны Слепченко. И таких отзывов в личном архиве Людмилы Георгиевны хранится много. Миша Павлов, Сергей Петрухин из 46-й школы, Светлана Кузнецова, Анна Шустер, близнецы Алексей и Павел Нагорные из 20-й школы и многие другие сегодня уже взрослые, известные в своих кругах строители, военнослужащие, преподаватели школ, медицинские работники, представители других профессий. Ежегодно они с Людмилой Георгиевной встречаются лично или шлют поздравления в связи с Днём Учителя, другими памятными датами.

Русский язык, русская литература… В сложившихся политических, межгосударственных отношениях тема общения, преподавания его в украинских школах представляется достаточно сложной и полемичной сегодня. Уходя от крайне радикальных высказываний об этом, подчёркивает Людмила Георгиевна, каждый человек столько раз является личностью, сколько языков он знает.

Жизнь самой заслуженной учительницы достаточно показательна и красноречива в этом отношении. Родилась она в Забайкалье в г. Чите, в семье отца — украинца и матери — коренной сибирячки. Георгий Яковлевич Загуменный, кадровый офицер, фронтовик родом из нашего г. Николаева, в 1945 г. переехал с супругой Екатериной Дмитриевной и дочерью в свой родной город. Здесь Людмила пошла в первый класс школы, но продолжать обучение довелось в Крыму, затем в Архангельской области в связи с переводами отца на разные места службы. В этой семье любили, с упоением читали русских и украинских классиков, интересовались живописью, музыкой. Вот в такой благодатной атмосфере росла будущая учительница, впитывая в своё сознание всё прекрасное, высоконравственное, доброе.

Среднее образование, аттестат о нём она получила в школе №36 в Николаеве, куда вернулась семья. А затем — незабываемая пора студенчества в местном Государственном пединституте им. В.Г.Белинского, замужество и рождение первой дочери Татьяны.

Муж Владимир Парфентиевич Тыжневой тоже был студентом филологического факультета, но на отделении украинского языка и литературы. Сколь органически единым, неразрывным духовно и интеллектуально был этот семейный союз! После получения дипломов о высшем образовании молодая семья решила начать свою просветительскую деятельность в селе Зброжково Доманёвского района на родине мужа. Родилась вторая дочь Наташа, муж в школе сначала был завучем, затем её директором. Людмила Георгиевна учила детей языку Пушкина, Некрасова. В Зброжкове пробыли три года, а затем снова жизнь и работа в областном центре.

Для Людмилы Георгиевны из трудовой деятельности преподавателя, затем завуча и на должности директора в разных школах города наиболее памятным и содержательным был период преподавания русского языка и литературы в средней школе №20, где она наиболее ярко проявила свои педагогические и творческие способности. Восьмидесятые и девяностые годы прошлого века были периодом разработки и внедрения в практику новых методик обучения, способствующих максимальному раскрытию творческого потенциала каждого из учеников. Своим опытом она делилась с коллегами, публиковала статьи на страницах педагогических журналов. Однажды удалось побывать в зарубежной поездке в немецком городе Дюрене, в одной из школ, куда её с группой учеников пригласили с той же целью — поделиться своими находками в сфере поликультуры и полилингвальности, в иных методиках, способствующих творческому самовыражению учащихся.

— В те годы не было нынешних проблем, мы не знали никаких трудностей, противоречий в преподавании русского и украинского языков, имеющих единые корни, истоки в старославянском и древнерусском языках. В интересной увлекательной работе, в общении с мужем и с учениками мы восхищались и наслаждались чтением родных языков, отмечая речевые обороты, изюминки слов как в русском так и в украинском,- вспоминает Людмила Георгиевна.

Действительно, из истории, биографий украинских писателей, поэтов всем хорошо известны произведения Т.Г.Шевченко, написанные в 1844-1856 годах на русском языке. Это «Наймычка», «Варнак», «Княжна», «Музыкант», «Капитанша» и другие. Леся Украинка перевела с немецкого на русский язык драму Герхарда Гауптмана «Ткачи». Она сделала и авторский перевод своей драмы «Блакитна Троянда» на русский язык («Голубая роза»). Да, все знают, что одним из главнейших признаков государственности является язык, на котором говорит и мыслит нация, народ. Но национальный язык невозможно внедрять насильно, волевыми нажимами, директивами, вызывающими дух противоречия. В этом отношении весьма примечательны слова президента Белоруссии А.Лукашенко, опубликованные в В.Н. 24 марта нынешнего года. Он считает вполне справедливо, что государственная языковая политика должна быть взвешенной, без противопоставления государственного языка русскому.

— В нашей многонациональной области, стране каждый обучающийся, чем больше языков и культур узнаёт, тем богаче духовно он становится, — убеждена Людмила Георгиевна.

Вполне возможно, что через время, через десятилетия украинский язык станет на всей территории Украины общенародным без нажима и без противопоставления русскому или другим языкам. Но для этого нужно время, терпение и уважительное сосуществование с другими национальными культурами.

После 2001 года, когда закончилась её работа на педагогическом поприще по причине случившихся перемен в государстве и по состоянию здоровья, Л.Г.Тыжневая нашла себя как преподаватель в Высшем колледже прессы и телевидения, открытом при общеобразовательной школе №37 и телеканале «ТАК TV», начавшем трансляции своих программ в начале 21 века. Здесь, после специальной подготовки, вместе с директором колледжа Г.А.Головченко и молодыми журналистами, она постигала азы ведения телерепортажей, искусство разговорной речи, поведение перед камерой с собеседником и другие тонкости тележурналистики. Некоторые из них писали стихи, общими усилиями и под редакцией Л.Г.Тыжневой был издан поэтический сборник «Верить, надеяться, помнить, любить».

В настоящее время она, вопреки проблемам со здоровьем, принимает активное участие в общественной деятельности. Людмила Георгиевна постоянный и активный участник заседаний читательского клуба любителей поэзии «Радуга», которым руководит с 2013 года заведующая библиотекой №2 Ирина Борисовна Чернова.

Л.Г.Тыжневая находится в постоянном творческом сотрудничестве с поэтами, писателями литературных объединений, рецензирует и пишет вступительные обзоры издаваемых поэтических сборников, книг. Закончить это знакомство с увлекающейся, мудрой и безгранично щедрой и доброй учительницей, матерью трёх дочерей, интересной, обаятельной женщиной вполне уместно отзывом из письма еще одной из её учениц — Ларисы Ткаченко, когда-то учившейся в школе №19.

«Людмила Георгиевна не только прекрасный литератор, который может увлечь своим предметом, научить любить и понимать его, но и учитель, который вкладывает в процесс обучения всю свою душу, мастерство преподавателя. Она еще и замечательный человек, в котором органично сочетаются внешняя строгость и внутренняя доброта. Душа её не имеет способности стареть, сердце её никогда не окаменеет. Она учила и учит всех нас любить жизнь. Низкий поклон и сердечная благодарность ей за всё это».

Всем этим, отмеченным в письме школьницы, Людмила Георгиевна Тыжневая занята и ныне в своих постоянных разговорах по телефону, личных встречах, на заседаниях литературных клубов и объединений. Глаза её молоды, улыбка доброжелательная, а её слова, оценки, советы и пожелания — настоящая школа жизни и мастерства для подрастающих авторов.

 

Валерий Фалёв

 

На фото: (слева направо) члены Клуба любителей поэзии «Радуга» при библиотеке-филиале №2 ЦБС для взрослых г. Николаева: поэты Н.И.Бабина и В.Ф.Фалев, литературный критик Л.Г.Тыжневая, заведующая библиотекой, руководитель клуба И.Б.Чернова

Читайте также: